Prix de traduction littéraire Pittard de l'Andelyn 2018

Chawqî Baghdâdî , On te demande comment va Damas

Edition Alidades 2017, collection ’Création’

Prix spécial de traduction littéraire Pittard de l'Andelyn

 

Poèmes traduits de l'arabe (Syrie) par Claude Krul. Sept longs poèmes extraits d’un ensemble inédit au titre significatif : La république de la peur, rédigé de mai 2011 à janvier 2016. Chaque poème est daté, chargé de l’actualité de Syrie (où Chawqî Baghdâdî habite toujours), et traversé de claires allusions politiques.

 L’écriture est ample, vigoureuse, marquée de colère, de doute, travaillée d’une impuissance sans résignation. Autant que lue, cette poésie doit être dite (comme on dit la poésie dans les cafés de Damas), tant ses rythmes savent épouser les états d’âme de l’écrivain aux prises avec la réalité.

Chawqî Baghdâdî, né en 1928, vit à Damas. Très présent dans la vie culturelle syrienne, il a publié une dizaine de volumes de poèmes, 3 recueils de nouvelles, un roman, ainsi que des contes poétiques pour enfants. Ses poèmes ont été rassemblés en 2006 dans une édition provisoirement complète, puisqu'un nouveau recueil paraît en 2008 sous le titre "Poèmes de la joie"). Tout au long de sa carrière il a entretenu une activité de "billettiste" pour différents journaux du monde arabe. Depuis quelques années, il adressait à Claude Krul, avec qui il s’était lié d’amitiés, ses poèmes encore inédits.